Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Андрей,Приветствую тебя брат.Пусть тебя утешает всегда Любовь Господа нашего и наше братские обьятья.
Иван Онюшкин
2009-10-27 13:22:25
Приди к Иисусу и скажи:
– Я не могу так дальше жить!
Я больше не хочу грешить!
О Господи! Прости меня!
Приди к Иисусу и поверь,
Что жизнь изменится теперь,
И что святая кровь Христа
От гибели спасет тебя.
«ПРИДИ! ХРИСТОС ВОЗЛОЖИТ РУКИ
И СНИМЕТ ВОЛЕЮ СВЯТОЙ
С ДУШИ ОКОВЫ, С СЕРДЦА МУКИ
И ЯЗВЫ С СОВЕСТИ БОЛЬНОЙ!»
Когда ты скажешь: ВОТ СЕЙЧАС
Спаси меня, Иисус!
Когда ты крикнешь: ВОТ СЕЙЧАС
Освободи меня!
Когда возопиешь: СЕЙЧАС
Я не желаю грешным жить!
Когда уже не сможешь ты
Грехи свои терпеть –
Тогда получишь от Христа
Прощение грехов;
Тогда очистит Он тебя
От грязи и порока.
ТЫ СМОЖЕШЬ ЭТО СДЕЛАТЬ!
ГОСПОДЬ ТЕБЯ ХРАНИТ,
ОН ХОЧЕТ НАС СПАСТИ!
НЕ СОМНЕВАЙСЯ И ИДИ!
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".